Domingo 

ו' תמוז התשפ"ו

Domingo

ו' תמוז התשפ"ו

חיפוש בארכיון

Meguilat Rut y su comentario (9)

Meguilat Rut y su comentario basado en las explicaciones del Malbim.

 

פרק ג ח-טו

ח וַֽיְהִי֙ בַּֽחֲצִ֣י הַלַּ֔יְלָה וַיֶּֽחֱרַ֥ד הָאִ֖ישׁ וַיִּלָּפֵ֑ת וְהִנֵּ֣ה אִשָּׁ֔ה שֹׁכֶ֖בֶת מַרְגְּלֹתָֽיו׃ ט וַיֹּ֖אמֶר מִי־אָ֑תְּ וַתֹּ֗אמֶר אָֽנֹכִי֙ ר֣וּת אֲמָתֶ֔ךָ וּפָֽרַשְׂתָּ֤ כְנָפֶ֨ךָ֙ עַל־אֲמָ֣תְךָ֔ כִּ֥י גֹאֵ֖ל אָֽתָּה׃ י וַיֹּ֗אמֶר בְּרוּכָ֨ה אַ֤תְּ לַֽה֙’ בִּתִּ֔י הֵיטַ֛בְתְּ חַסְדֵּ֥ךְ הָאַֽחֲר֖וֹן מִן־הָֽרִאשׁ֑וֹן לְבִלְתִּי־לֶ֗כֶת אַֽחֲרֵי֙ הַבַּ֣חוּרִ֔ים אִם־דַּ֖ל וְאִם־עָשִֽׁיר׃ יא וְעַתָּ֗ה בִּתִּי֙ אַל־תִּ֣ירְאִ֔י כֹּ֥ל אֲשֶׁר־תֹּֽאמְרִ֖י אֶֽעֱשֶׂה־לָּ֑ךְ כִּ֤י יוֹדֵ֨עַ֙ כָּל־שַׁ֣עַר עַמִּ֔י כִּ֛י אֵ֥שֶׁת חַ֖יִל אָֽתְּ׃ יב וְעַתָּה֙ כִּ֣י אָמְנָ֔ם כִּ֥י גֹאֵ֖ל אָנֹ֑כִי וְגַ֛ם יֵ֥שׁ גֹּאֵ֖ל קָר֥וֹב מִמֶּֽנִּי׃ יג לִ֣ינִי ׀ הַלַּ֗יְלָה וְהָיָ֤ה בַבֹּ֨קֶר֙ אִם־יִגְאָלֵ֥ךְ טוֹב֙ יִגְאָ֔ל וְאִם־לֹ֨א יַחְפֹּ֧ץ לְגָֽאֳלֵ֛ךְ וּגְאַלְתִּ֥יךְ אָנֹ֖כִי חַי־ה֑’ שִׁכְבִ֖י עַד־הַבֹּֽקֶר׃ יד וַתִּשְׁכַּ֤ב מַרְגְּלוֹתָו֙ עַד־הַבֹּ֔קֶר וַתָּ֕קָם בְּטֶ֛רֶם יַכִּ֥יר אִ֖ישׁ אֶת־רֵעֵ֑הוּ וַיֹּ֨אמֶר֙ אַל־יִוָּדַ֔ע כִּי־בָ֥אָה הָֽאִשָּׁ֖ה הַגֹּֽרֶן׃ טו וַיֹּ֗אמֶר הָ֠בִי הַמִּטְפַּ֧חַת אֲשֶׁר־עָלַ֛יִךְ וְאֶֽחֳזִי־בָ֖הּ וַתֹּ֣אחֶז בָּ֑הּ וַיָּ֤מָד שֵׁשׁ־שְׂעֹרִים֙ וַיָּ֣שֶׁת עָלֶ֔יהָ וַיָּבֹ֖א הָעִֽיר׃

 

Capítulo 3, 8-15

 

(8) De pronto a la medianoche, sintió su presencia y se sobresaltó el hombre -Boaz – porque pensó que podía ser un espíritu o ángel maligno. Estuvo a punto de gritar auxilio, pero Rut lo rodeó con sus brazos y lo sujetó. Entonces, él puso la mano sobre su cabeza y se dio cuenta de que era una mujer la que yacía a sus pies.

 

(9) Y le preguntó: «¿Quién eres tú?». Ella respondió: «Yo soy Rut, tu sierva. Por favor, no veas lo que he hecho como un acto inadecuado de falta de recato. Así como el amo tiene la responsabilidad de casarse con la sierva hebrea, también a ti te corresponde casarte conmigo para cumplir con el ibum al ser el pariente de mi esposo fallecido. Extiende, por favor, tu manto sobre tu sierva—acéptame como esposa—porque tú eres nuestro redentor«.

 

(10) Boaz le dijo: «Bendita seas tú para Hashem, hija mía. Tu último acto de bondad ha sido aún mayor que el primero. Porque el hecho de que te casaras con un hombre judío, dejando atrás a los de tu propio pueblo, ya era un gran mérito. Pero aún podría pensarse que lo hiciste porque era joven y apuesto. En cambio, ahora que estás dispuesta a casarte conmigo, un hombre mayor, sólo para cumplir la mitzvá del ibum y dar continuidad al nombre de tu esposo fallecido, este es un gesto aún más noble, porque no te fuiste detrás de jóvenes, ni pobres ni ricos— ya que incluso un joven pobre es preferible que un hombre anciano y, sin duda, habrías encontrado fácilmente incluso a un joven rico que quisiera casarse contigo».

 

(11)Y ahora, hija mía”, le dijo Boaz, “aunque no puedo casarme contigo de inmediato —como te explicaré más adelante—, no tengas miedo, no creas que estoy rechazándote ni que no quiero casarme contigo. Sino que, todo lo que me pidas, lo haré por ti. Si soy yo quien debe redimirte, entonces me casaré contigo como deseas. Y no te preocupes por lo que dirán las personas del pueblo ni por si me pedirán que no lo haga por no ser apropiado para alguien distinguido como yo casarse con una mujer conversa, porque todo el pueblo que se reúne en las puertas de mi ciudad sabe que eres una eshet jail – una verdadera mujer de valor – y, sin duda, todos estarán de acuerdo.

 

(12) Entonces le explicó por qué no podía casarse con ella inmediatamente: “Y ahora, es cierto que yo soy un pariente redentor, pero también hay otro pariente más cercano que yo. Primero debemos preguntarle si él quiere casarse contigo”.

 

(13)Duerme aquí esta noche. Mañana por la mañana veremos: si te desea redimir aquel pariente de nombre Tov, pues bien, que te redima. Pero si no quiere redimirte, yo mismo te redimiré, juro por Hashem – juró en Nombre de Di-s que lo hará y no la rechazará. Y como ella quería irse de inmediato, le dijo: acuéstate aquí hasta el amanecer. No temas que la tentación me lleve a hacer algo inapropiado. Esperaremos hasta mañana para ver si Tov, el otro pariente, quiere redimirte, o no. {En ese tiempo, los Jajamim aún no habían decretado la prohibición de que un hombre esté a solas con una mujer soltera y pura, por lo tanto, pudieron quedarse juntos en el granero.}

 

(14) Rut permaneció acostada a sus pies hasta el amanecer, y se levantó muy temprano, antes de que nadie pudiera reconocer a otra persona en la oscuridad. Y Boaz le dijo a su criado: “Que nadie sepa que la mujer vino esta noche al granero”.

 

(15) Luego Boaz le dijo a Rut: “Tráeme el chal que llevas puesto y sostenlo”. Ella lo sostuvo, y él midió seis medidas de cebada —eso es un sexto de una seá de cebada, equivalente a una comida para ella y para Naomi— para insinuarle que ese mismo día se resolvería todo, ya sea que se casara con Tov o con él, y que por la noche ya tendría su propio hogar donde cenar. Por eso no le dio más que una comida, pues no necesitaría comida para la noche. Luego se lo colocó sobre los hombros, y fue a la ciudad – Boaz la acompañó de regreso a la ciudad para asegurarse de que ningún joven la encontrara por el camino. Al llegar a la ciudad, se separaron cada uno por su camino.

 

"Dijo Rabí Zeira: Esta meguilá no contiene ni enseñanzas de impureza ni de pureza, no se aprenden de ella permisos ni prohibiciones. Entonces, ¿por qué fue escrita? Para enseñarte la recompensa de quienes obran actos de bondad" (Rut Raba 2, 14).

האם "זמני היום" באתר יועילו לך?