פרק ג, משנה א: מִי שֶׁמֵּתוֹ מוּטָל לְפָנָיו, פָּטוּר מִקְּרִיאַת שְׁמַע, מִן הַתְּפִלָּה וּמִן הַתְּפִלִּין. נוֹשְׂאֵי הַמִּטָּה וְחִלּוּפֵיהֶן וְחִלּוּפֵי חִלּוּפֵיהֶן, אֶת שֶׁלִּפְנֵי הַמִּטָּה וְאֶת שֶׁלְּאַחַר הַמִּטָּה, אֶת שֶׁלַּמִּטָּה צֹרֶךְ בָּהֶן פְּטוּרִים, וְאֶת שֶׁאֵין לַמִּטָּה צֹרֶךְ בָּהֶן חַיָּבִין. אֵלּוּ וָאֵלּוּ פְּטוּרִים מִן הַתְּפִלָּה:
פרק ג, משנה א: בפרק זה יבואר שיש בני אדם שונים, או מצבים שונים, בהם פטור האדם ממצוות קריאת שמע.
מִי שֶׁמֵּתוֹ מֻטָּל לְפָנָיו – אדם שמת אחד משבעת קרוביו (אב, אם, אח, אחות, בן, בת, אשתו), ועדיין לא נקבר, פָּטוּר מִמצוַות קְּרִיאַת שְׁמַע, מִן הַתְּפִלָּה, וּמִן הַתְּפִלִּין, לפי שהוא טרוד בעסק קבורתו, והעוסק במצוה פטור מן המצוה.
דין נוסף: נוֹשְׂאֵי הַמִּטָּה של המת, וְחִלּוּפֵיהֶן – האנשים העומדים מוכנים להחליף את נושאי המטה, וְחִלּוּפֵי חִלּוּפֵיהֶן – ואותם העומדים להחליף את המחליפים לאחר זמן, שכן הדרך להתחלף בנשיאת המיטה לפי שהכל רוצים להשתתף במצוה, אֶת שֶׁלִּפְנֵי הַמִּטָּה – בין אלו שהמטה עדיין לא הגיעה אליהם, והם עומדים מוכנים לקיים את המצוה, וְאֶת שֶׁלְּאַחַר הַמִּטָּה – ובין אלו שכבר נשאו את המטה, אך רצונם לשאת אותה שוב, אֶת שֶׁלַּמִּטָּה צוֹרֶךְ בָּהֶן – אותם בני אדם שזקוקים להם לשם נשיאת המטה, פְּטוּרִים מקריאת שמע, כיון שהם עוסקים במצוה, וְאֶת – ואילו אותם בני אדם שֶׁאֵין לַמִּטָּה צוֹרֶךְ בָּהֶן, חַיָּיבִין בקריאת שמע.
אמנם, אֵלּוּ וְאֵלּוּ – בין אותם שזקוקים להם לנשיאת המטה, ובין אותם שאין זקוקים להם, פְּטוּרִין מִן הַתְּפִלָּה, כיון שחיוב תפילה הוא מדרבנן, ומאחר שכולם טרודים טרדת הלב בלוויית המת, פטרום מן התפילה.
